facebook會隨時更新,部落格有時間才會來整理一下唷~
中日
最近有幾位朋友問我這個問題,一來是剛好我也要去待產了,補習班要我幫忙找後任的台灣老師接手
二來是他們真的有興趣教日本人台灣華語(不是簡體中文唷!)
之前也有發過一篇文章:只是單純發自內心想要在日本教台灣華語而非簡體字,有這麼難嗎?
http://hellowandy.pixnet.net/blog/post/31960230 有興趣的再自己進去看一下
到底如何成為台灣華語教師呢?
每個人的際遇不同,在這邊純粹說說我的經驗
曾經我也到過某家中文補習班去詢問過,如果是台灣人,能否在他們那邊教中文?
從那位中國人口中得到的答案居然是:要學台灣繁體字的,大概十年才有一個吧!!!
(什麼!?後來我才教了一年多,我學生裡面特地要學繁體字的就超過20個了!!!上次開課滿班等待候補的還有十個!!!好想回去嗆她!!)
後來很沮喪,我就上網找了各家補習班的網頁,看一下有沒有使用師大那本教科書
終於找到了一家,就硬著頭皮遞出履歷了~
當時這家補習班的台灣老師也剛好去生小孩,他們也正急忙找遞補的台灣老師
於是在考過大陸漢語拼音、簡單的文法測驗還有面試後就錄取了
看到這邊應該有人有些疑問:咦??不是要當台灣華語教師嗎?為什麼還要考漢語拼音啊??
(其實就算在台灣教中文也漸漸有部分大學會使用漢語拼音跟簡體字在教,所以我覺得這個不是問題)
我的想法是補習班怎麼要求就怎麼達成吧~
他們也希望找進來的老師簡體繁體兩種都可以教,如果簡體字老師不足時可以幫忙教之類的
反正自己本身不是學這個專業的,秉持著"有人願意用我我就該偷笑了"的心態去學習
社內研修大概就是9個小時,教你一些基本的教學觀念,然後前三個月我都在進行補習班的教師等級升級考
但人家畢竟不是開台灣華語補習班,也不會為你宣傳什麼?就只能守株待兔~等待學生上門
後來就簡體繁體兩種都有兼課~累積一下教學經驗
直到有一天,名古屋日台若手交流會的會長突然寫信問我有沒有興趣開台灣華語的課
我才真正感受到台灣華語教師的需求!!!!
當然會長也很客氣地說,因為榮中日文化中心他們在找老師要開台灣華語的課,他想推薦我去面試
如果我覺得太困難或是時間上無法配合的話,可以拒絕
去完榮中日文化中心和負責的小姐談完後,我欣然接受~~因為是要教注音符號啊!!!!(灑花~加轉圈圈)
原本的補習班我就沒有教假日,但這個補習班是希望能將課開在星期六早上,這樣上班族才可以來上
回家馬上跟老公說:讓我去吧~兩週才一次而已~拜託(老公本來都是堅持假日是家人的時間的人)
於是就敲定要開這門課了!!(照片就是我那門課的課程表)
 
過了兩個月,補習班要登報招生的前幾天,我突然覺得怪怪的~~好像生理期過了耶怎麼還沒來
驗了一下~~看到人生中第一次的兩條線啊!!!(我懷孕了~~~)
當下第一反應是:超級開心!!!!然後突然想到那我的課怎麼辦?
馬上打電話給榮中日文化中心的負責小姐約隔天討論此事
原本家人都說,小孩擺第一,如果課開不成就算了啦!
結果~榮中日文化中心希望還是以我的名義去開課,後面再找後任的老師
我真的很感謝人家願意這樣讓我開課!!!!(除了感謝還是感謝)
(12堂雖然只上前8堂,但是我很珍惜這一切!!!)
明天就要見到接我的課的新老師了~有點緊張~畢竟新老師比我還資深(在名古屋的某大學教了20年左右)
真的覺得自己很幸運,名古屋說不定有更多更多資深的老師,但剛好我先被推薦去面試而已
真心感謝名古屋日台若手交流會會長的推薦~
以上就是奈奈美成為台灣華語教師的經過~

Nanami 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

1521919_608515372546882_337103707_n
只是單純發自內心想要在日本教台灣華語而非簡體字,有這麼難嗎?
是的,就是有這麼難!!
因為中文官方標準語言就是簡體字的北京話,而不是繁體字
學會簡體字可以和幾億人溝通,學會繁體字也不過兩、三千萬人在用
老實說,要學繁體字的人真的很少,能夠遇到想學繁體中文的學生,真的是可遇不可求教學至今,覺得最欣慰的就是,學生們都是因為喜歡台灣,喜歡台灣的偶像劇,歌手而想學台灣華語

Nanami 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

第一課


(1)また
ex:你明天還來嗎?(明日また来ますか?)
(2)まだ...
ex:天氣還熱嗎?(天気まだ暑いですか?)
ex:他還在睡覺。(彼はまだ寝てます。)
(3)よりいっそう、もっと
ex:他比我還喜歡音樂。(彼は私よりもっと音楽好きだ。)
(4)まあまあ、まずまず
A:最近身體怎麼樣?(最近お体の調子はいかがですか?)
B:還好,還好。(まあまあです。)
 *
(1)即將。will 、ex:「我要出門了。」
(2)需要。want、ex:「我要一枝筆。」
(3)應該。must、ex:「你要知道,這是不容易的事。」
(4)如果。if 表示假設的關係。
ex:「明天要是下雨,我就不去了。」
*「不要」と「沒要」の違い
「不要」は「要」の反対語、「沒要」は話し言葉の「沒有要」の省略と考えてくださいね。
ex:我不要咖啡。(コーヒーいらない。)
ex:我沒要咖啡。(コーヒー頼んでないよ。)
ex:我不要喝咖啡。(コーヒー飲みたくない)
ex:我沒要喝咖啡。(コーヒーなんて飲みたいと思わないよ。)

第二課
複習:
1."往"~に向かって~の方へ(動作の方向を表す)
例:從左往右,從上往下
2."再"と"又"の違い
又は「(前もしたけど)また○○した」
再は「(前もしたけど)また○○する」
例:
昨天我又去郵局了。
>昨日私はまた郵便局に行った。=もう行って帰ってきた。
明天我再去郵局。
>明日私はまた郵便局に行く。=まだ行ってない。
第三課
疑問詞+都/也~
”誰でも”、”いつでも”というような”すべての~””どの~も”という意味を表します。
疑問詞+都(肯定/否定)
疑問詞+也(否定)
複習:
>爸爸種的蔬菜很好吃(お父さん作った野菜は美味しいです。)
>爸爸做的菜很好吃(お父さん作った料理は美味しいです。)
第四課
動詞+過  ~したことがある
沒+動詞+過 ~したことがない
複習:
他去日本了(去:動詞)
他到日本了(到:動詞)
他到日本去了(到:動詞,去:補語)
*やってきた:
我來自日本(私は日本からやってきた)(私は日本から参りました)
春天來了(春がやってきた)
  
第五課

Nanami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。