close
2013.10.03
<奶奶住院了>
 今天和川口媽媽一起帶奶奶去醫院辦住院手續(趁我還記得細節,一次打完)話說~日本的病床也是蠻難等的,我們等了一個禮拜(每天打電話去問醫院)才等到病床,奶奶還說會不會醫院覺得她這麼老了就給她慢慢排不重視她(應該不會吧..)
兩點辦理住院手續,我們一點就到了~
1.現服用藥物確認: 到達住院辦理窗口,還要把自己目前有在服用的藥物全部跟藥劑師說明一遍,奶奶前一天為了住院方便故把一排排的藥剪成一顆一顆,結果藥劑師全部倒出來一顆一顆數(每一種藥26顆…還有忘記放在家沒帶齊的..總之花了半小時才結束諮詢)
2.接下來媽媽推著一車的行李(醫院門口處真的有手推車是給病人推行李的),我推著奶奶坐的輪椅上樓辦理住院:量身高體重,陪奶奶下樓去量心電圖,還有拍照等等
3.聽護士講解住院說明:包含電視儲值,冰箱儲值,逃生出口的確認,午餐晚餐的量的確認,每天洗澡時間的預約
4.護士又再問了一次藥物確認:好笑的是她也把剛剛那堆藥,再拿去數一遍,我以為是電腦連線,剛剛數過的資訊不是已經存到電腦裡了嗎???
5.整理行李(睡衣,衣服,內衣褲,盥洗用具,杯子…該帶的都帶齊了),整理好後,川口媽帶了一條共五包的面紙,原來這條面紙是要分送給同一寢室的其他三位室友,希望她們多多關照(這點我覺得蠻貼心的,算是打招呼,而且面紙大家都有在用吧~一搬不會拒絕)
去年夏轉秋的季節,奶奶也是一樣住院(這次跟上次一樣預計住院6週),希望能快點好起來!!(幫我集氣~)


2013.10.11
昨晚睡前的中文對話:
奈々美:ね、ね、のりちゃん(台灣人)的老公(日本人)用中文對她說:「我不喜歡胖胖的女生」(可是のりちゃん一點都不胖,還比我瘦)那你呢?你喜歡胖胖的女生嗎?
老公看著我誠實的說:「我喜歡''有一點點胖''的女生」⋯⋯我開心的接受了(^∇^)
後來老公又補一句:「可是不能太胖」(・ω・)ノ


2013.10.15
昨天夫婦倆和川口媽媽一起去醫院看奶奶。奶奶很元氣,他們還討論了姐姐的小秘密~不能說~姐姐會生氣。回程媽媽說也想去明道町(透過fb知道我們去過~馬麻真的有在看粉絲頁)。於是就帶媽媽去了。
聽說以前名古屋的婚禮很誇張part2
我:「我聽朋友說以前的人結婚會來這買糖果灑」媽媽說:對啊!以前名古屋的人結婚會花10萬來明道町買糖果,結婚當天會灑到街上給大家撿。媽媽說他們結婚時也有灑,大姑姑家三個孩子結婚時(10年前左右的事)也都有灑喔!!最近比較少看到有人這樣做了。這習俗好誇張!!10萬塊ㄟ~可以給新娘嗎?(≧∇≦)


2013.10.16
早上送老公到門口,一開門就看到雙層彩虹🌈🌈~兩人開心的在彩虹下啾~

2013.10.17
10.17是川口媽媽生日也是我們的入籍記念日。
故事時間拉回兩年前:
日本入籍就是兩個人備齊資料去辦理就可以了。由於小地方的市役所的關係,費了許久時間才辦好。
填寫結婚證書:左右欄各寫下兩人姓名後要蓋章時,腦子裡突然有個想法:我們就要簽下賣身契了耶!(惡魔說:現在後悔還來得及;天使說:現在就是現在!和親愛的一起簽下吧!)簽完~還是好不真實!像夢一樣不真實。謝謝天使指引了我
 

2013.10.18
昨日10月17日はお母さんの誕生日でした。
朝、お母さんが10:30頃おばあちゃんの洗濯物を持ってくると約束したので、9:30まで二度寝、起きて早く化粧してコンビニにケーキを買いに行きました。(前日もうお祝いしたけれど、当日も小さいケーキくらいがあったら嬉しいかなぁと思って)
10:20くらいからドキドキしながらお母さんが来るのを楽しみに待ってました。
お母さんの車が止まってから、左のドアを開けて「happy birthday to you happy birthday to you~」と誕生日の歌を歌いながら誕生日ケーキを渡しました。
なんだかお母さんをびっくりさせたかなと思いました。お母さんの照れてる顔がとても可愛いかったです。


2013.10.20
<名古屋日台交流會>台灣珍珠奶茶&地瓜球販賣活動

 奈々美又來幫忙宣傳名古屋日台交流會活動了!名古屋附近的朋友們,下週六日有空的話就來買唷~支持一下認真的日台交流會志工們,他們真的是自願去幫忙,發自內心愛台灣的日本人(還有台灣人) 
時間:10/26、27 
場所:久屋大通公園「もちの木広場」-ワールドカフェ
台日關係良好並非一天就可改變,那是有許多喜歡台灣的日本人和喜歡日本的台灣人一起持續不斷努力維持的。
日台関係がいいということは一日ですぐに変わる事ではありませんが、たくさんの台湾好きな日本人と日本好きな台湾人が一緒に頑張っていく事が大切だと思います


2013.10.24

<我的婆婆與她的婆婆>
 下午在醫院拍下了超溫馨的畫面,川口媽媽在幫川口奶奶弄袖子
 川口媳婦三人在醫院星巴客聊天,聊著聊著,聊到明年秋天奶奶也要參加川口表哥的婚禮唷!結果奶奶說:「来年のことを言うと鬼が笑う」(這句小媳婦我聽不懂,所以請媽媽、奶奶教我:她們說就是現在討論的那麼開心,明年的事還那麼久,怎麼說也說不定的意思)
 查到資料如下: 来年の事を言えば鬼が笑う
【読み】 らいねんのことをいえばおにがわらう
【意味】 来年の事を言えば鬼が笑うとは、将来のことなど予測できるわけがないのだから、あれこれ言ってみてもはじまらないというたとえ。


2013.10.26
來去美香家住一晚(日本人其實很少會邀請人到家裡去的唷~除非是認定為好朋友)
這天老公丟下我一個人,和他大學好友去一年一度的同學會。某天和美香聊到此事後,她馬上問我:那要不要去她住一晩~我超感動的!!所以現在正在上演「來去美香家住一晚」晚上吃完飯,又吃了我買來當拌手禮的萬聖節蛋糕後,我們還上了中文課呢!剛洗澡完,幫她翻譯了一下文章,接下來是女孩的聊天時間啦~

2013.10.27
女子會從昨晚玩到現在\(^o^)/
日本的卡拉OK也有兩個爸爸的主題曲:幸福不是情歌~

看兩個爸爸那部戲的時候,超喜歡這首歌的!!!
幸福不是情歌
不是唱完就算了 不是一堂課
有時有不停的眼淚 有你想不到的苦澀
幸福不是情歌 不是偶爾來作客 無法被預測
它很真實的 溫暖你每個時刻

但是劉若英這首歌的MV好像很悲傷耶...(p.s日本的都看不到原版~
arrow
arrow
    全站熱搜

    Nanami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()